爱上海的理由第4集,何彦灼与小翠鸟共赴上海四季梦幻之旅

我们来探讨一下《爱上海的理由》第四集,主角何彦灼(何炅老师)与小翠鸟(鸟鸟)一起“幻游上海四季”这个主题。
这一集通常被认为是《爱上海的理由》系列中非常富有诗意和童趣的一集。它不仅仅是介绍上海的景点,更侧重于通过一种奇幻、想象的方式,展现上海在不同季节的独特魅力和情感色彩,而鸟鸟作为一位热爱上海、观察细致的主持人,是引导何老师“幻游”的关键人物。
以下是这一集可能包含的核心内容、主题和看点:
1. "“幻游”的概念与实现:" “幻游”并非字面意义上的飞行或穿越,更多是通过鸟鸟富有感染力的描述和旁白,结合上海的季节性景观图片、视频或动画效果,以及何老师充满好奇和体验感的反应,共同构建一个沉浸式的、想象中的上海四季之旅。 它强调的是一种感受和想象,而非简单的打卡式游览。
2. "四季主题的呈现:" "春:" 可能会聚焦于上海初春的复苏,如公园里的第一抹新绿、迎春花、柳树发芽,或是清晨梧桐树下的光影,以及一些象征春天生机勃勃的场景。鸟鸟可能会描述樱花(如顾村公园)、郁金香等花卉的盛开。 "夏:" 重点可能是

相关阅读延伸:《爱上海的理由》第4集 何彦灼:和小翠鸟幻游上海四季

视频加载中...

90秒的表白,100分的热爱!上海外语频道ICS诚邀中外青少年用90秒英语短视频,小视角大情怀,一起说出“爱上海的理由”,展现与新时代同向同行、共同前进的新生代新气象。在这一集里,与何彦灼同学一起,插上想象的翅膀,跟着小翠鸟纵览上海的四季之美。

《爱上海的理由》第4集 何彦灼:和小翠鸟幻游上海四季 #青少年英语短视频优秀作品展播

何彦灼自述

我倚着窗,凝望着一只小翠鸟,

它目光与我相遇的瞬间,腾空而起,直冲云霄。

顷刻间我也感到自己被拉起,从窗口飞向碧空,

我努力地紧随着小翠鸟,不知道这一切是真实的还是梦。

我们觅着春天的气息来到人民广场,

穿过音乐喷泉,一片无暇的玉兰树映入眼帘。

树下小麻雀欢快地摇摆着尾巴,

和我们一样因枝头洁白的芬芳而愉悦。

一阵夏雨,我们飞向豫园的湖心亭,

停落在雨帘下的窗棂边,雨水叮咚,茶香扑面。

看那粉色荷花尖上立着一只绿色的小蜻蜓!

我们穿梭在秋天描绘的金色芦苇荡里,

它们在岸边随风“哗哗”摇曳。

汹涌东流的黄浦江上,

来往的货船唱着“隆隆”的劳动号子。

两岸边是有着老故事的外滩建筑群,

和写下新诗篇的东方明珠。

我们又在宋塔四角的塔檐下小憩,

塔檐下挂着冬霜的风铃轻轻地吟唱。

难道它也嗅到了方塔园金黄色蜡梅的清香?

我忽然惊醒。窗台前一根蓝色的羽毛映入眼帘。

原来这是幻梦一场,但却美丽而难忘。

My Favorite Shanghai EP4|He Yanzhuo: Discover the Four Seasons in Shanghai With Little Kingfisher #shortvideoshowcase #vlog

Presented by He Yanzhuo

I am leaning by the window, looking at the kingfisher. Itseyes met mine and it suddenly flapped its wings,soaring into the air.

I felt myself being pulled out of the window, I tried to follow the kingfisher. I don't know if it's reality or a dream.

We flew through the music fountain in People's Square,followed the spring breeze to the blossoming magnolias. We saw sparrows twisting their tails, and smelled the sweetness of the flowers.

We stood under Huxin Pavilion in Yu Garden,smelled the tea leaves from the window lattice and listened to the sound of summer rain. We watched the green dragonfly standing on the tip of the pink lotus.

We shuttled through the golden reed marshes painted by autumn, heard the rumbling of the cargo vessel, in the surging Huangpu River.On two sides of the Bund stood the Shanghai Oriental Pearl and exotic building clusters.

We rested under the four corners of the tower eaves,heard the frosting bell hanging from the eaves singing gently,and smelled the fragrance of golden osmanthus in the Fangta Garden.

(Ring!)

Suddenly I woke up,ablue feather is left on my windowsill. It's a dream, abeautiful one, though.

发布于 2025-12-17 01:13
收藏
1
上一篇:专访|陈建华,火车视角下的中国文学变革,火车如何重塑文学生产方式 下一篇:我是广州人,湖南城步之行留下的6大深刻印象