DOGMATURGIE,探索传统与创新的边界

"DOGMATURGIE" 这个词看起来是由两个法语词组成的:
1. "Dogue": 在法语中,这个词通常指“獒犬”或“斗牛犬”。它也可以引申为“顽固的人”或“固执己见的人”。 2. "Maturgie": 这个词不是标准的法语词汇。它最有可能是一个"拟构词 (neologism)",可能是想表达与“"Maturation"”(成熟)相关的概念,或者是指某种“成熟的过程”或“成熟的状态”。词根可能来自拉丁语 "maturus"(成熟的)。
"因此,“DOGMATURGIE”很可能是一个人造的词,试图结合“固执/顽固”(像獒犬一样)和“成熟”(Maturation)这两个概念。"
这个词可能想表达的意思是:
"固执地走向成熟":指一种困难、痛苦或充满挣扎的成熟过程,而不是轻松自然的成长。 "成熟阶段的顽固性":指在成熟过程中,人们可能变得像獒犬一样固执,不愿改变自己的想法或行为。 "一种特殊的成熟类型":可能指一种与权力、控制或强硬态度相关的成熟方式。
"总结来说:"
"DOGMATURGIE" 不是一个标准的法语词。它很可能是 ""Dogue" (固执/顽固) + "Maturation" (成熟)" 的结合,

相关阅读延伸:《DOGMATURGIE

近日,游戏开发商Bear’s Studio曝光了旗下一款解谜类游戏新作《DOGMATURGIE-启程》的角色情报,现又持续释出剧情和图像最新情报,并宣称游戏将于2月2日上架双平台,一起来看看吧~

故事发生在10月的下旬,秋风阵阵袭来的放学后。一天放学后,高中的非公认灵异研究会,俗称“魔术部”成员的凑司一行人来到了新宿后街的旧书店“踝”。他们是来取部长·射场彩音预订的一本书,那本书就是《DOGMATURGIE》。这是一本在灵异事件狂热者心中非常有分量的着作,而就是这本书引发了之后诸多迷案。

可是在旧书店中营业的并不是平时的那个店长,而是一个从未见过的少女。少女自称“莉露卡”,在他们将书拿给彩音之后,东京突然发生了大地震,司一行人被关在了书店里。

被关在书店里的他们与外界断了联系,所以并不知道整个城市因为这场地震,沦陷在不明红色雾气中。尽管司一行人还在混乱中,可是怪物逼近他们的脚步却不会因此而停下,但这并不能阻止他们想活下去的心。几人只能依靠古书记载的线索这个四处都是惨剧的世界苟延残喘,但只要还有一丝丝希望,他们就会努力活下去。究竟要经历怎样的一场浩劫?游戏即将上架,答案静待揭晓…

发布于 2025-11-18 17:43
收藏
1
上一篇:千年血战第三季激战再起,相克谭最新PV揭晓,精彩剧情及全新出场人物阵容曝光 下一篇:没有了