步玛利欧后尘《萨尔达无双:封印战记》 英文版暗示林克与萨尔达只是朋友


自《萨尔达传说》系列诞生以来,萨尔达与林克之间的关係一直是粉丝热议的话题。由于每一代角色的设定和互动各有不同,难以定义两人究竟是否恋人。不过,多数玩家认为,《萨尔达传说:旷野之息》中的林克与萨尔达,关係明显带有情感暗示。
在《旷野之息》与《王国之泪》中,玩家能看到两人相处的更多细节与情感伏笔。然而,同属同一世界观的《萨尔达无双:封印战记》英文本地化却似乎刻意淡化两人的关係。
“and friend” she is not fooling ANYBODY pic.twitter.com/IwULR3vRhd
— Ivy | Sacred Stones (@IvyfulWorld) November 6, 2025
英文版称两人是“朋友”
推特用户 IvyfulWorld 分享了游戏中“蕾娜莉亚日记”的画面截图。当中提到萨尔达与她一起训练,并说自己是从“一位骑士——也是朋友”身上学到剑术,显然是在指林克。
虽然这样的描述仍显亲密,但“也是朋友”一词却令不少玩家感到失落,特别是《王国之泪》中早已有明显暗示两人关係更进一步(例如共用双人床等细节)。更奇怪的是,这样的“朋友”设定仅见于英文版本。
任天堂美国再度模糊两人关係
另一位推特用户 verieas 指出,任天堂美国过去也曾在翻译时加入原文没有的内容,来淡化萨尔达与林克之间的感情。在日文版本中,该段内容只提到林克是“陪伴在她身边的骑士”,并未加入“朋友”的说法,语意更为开放。
不少玩家认为这是任天堂刻意避免强化两人恋爱设定的又一例子。对支持“ZeLink”(萨尔达 × 林克)配对的粉丝而言,只能自我安慰:“至少还有哈特诺村的浪漫回忆。”
nintendo of america’s localization team has this thing for wanting to portray link and zelda’s relationship as purely platonic by adding things that aren’t even present in the original text. https://t.co/VPf4gWNJc3
— princess zelda defense unit (@verieas) November 7, 2025