美猴王来到东海龙宫,欲借一件称手的兵器。龙王召集其它龙王来商讨,先后拿出各种宝贝等,美猴王皆不满意。直至那定海神针出现……
认真倾听龙王讲解
表达自己的需求
龙王召集其它龙王来开会应对
相互沟通
定海神针出现
"龙宫探宝" (Lóng Gōng Tàn Bǎo) translates to "Exploring the Dragon Palace for Treasure."
This phrase most famously refers to a classic "Chinese water dragon boat race" (龙舟竞渡, lóngcáo jìngdù), often held during the "Dragon Boat Festival (端午节, Duānwǔ Jié)".
Here's what that usually involves:
1. "The Dragon Boat:" Teams race in long, narrow boats shaped like dragons. The boats are typically red with dragon heads and tails, and teams row in sync to the beat of drums.
2. "The "Treasure":" In these races, the "treasure" isn't a literal treasure chest. It often refers to:
"A specific finish line marker:" The boat that crosses the finish line first "finds" the treasure (wins).
"A symbolic prize:" Sometimes there's a physical object, like a large dragon head or a banner, that the winning team retrieves.
"The honor of winning:" The ultimate "treasure" is victory and the prestige it brings.
3. "The Origin Story:" The tradition is linked to the legend of the poet Qu Yuan. To commemorate his drowning, people race dragon boats and throw zongzi (sticky rice dumplings) into the river to try and save him. The "dragon palace" is sometimes metaphorically associated with
美猴王来到东海龙宫,欲借一件称手的兵器。龙王召集其它龙王来商讨,先后拿出各种宝贝等,美猴王皆不满意。直至那定海神针出现……
认真倾听龙王讲解
表达自己的需求
龙王召集其它龙王来开会应对
相互沟通
定海神针出现