Pikachu~Pika~Pika!2019年度萌动人心电影大赏

哇!听到 "Pikachu~Pika~Pika~" 这个经典叫声,就知道你是在说 "《皮卡丘:我们这一代》(Pokémon the Movie: Pikachu's Adventure / 神奇宝贝:皮卡丘)" 这部电影!
这部电影于 "2019年7月12日" 在中国大陆上映,确实在当年引起了很大的关注和讨论,可以说是当年最火的合家欢电影之一,也是很多观众心中的“最萌”电影之一!
它讲述了:
来自人类世界的少年 "小智" (Ash Ketchum)在前往关都地区旅行时,意外地收服了皮卡丘。 为了让皮卡丘回到伙伴身边,小智和皮卡丘踏上了前往皮卡丘故乡 "奇奥地区" 的冒险旅程。 旅途中,他们遇到了来自不同地区的训练家,一起参加 "皮卡丘大会",并最终面对了强大的邪恶组织 "火箭队" 的阴谋。
这部电影集结了当时动画版中的人气角色,故事温馨有趣,充满了冒险和友情,是很多80后、90后甚至00后的童年回忆,自然会被很多人认为是“最萌”的!
你也是看这部电影被感动到吗?或者你还记得电影里的哪些精彩瞬间呢?

相关阅读延伸:Pikachu~Pika~Pika~2019年最萌的电影来了

要说2019年最萌的电影是什么?

很多人一定会投今天上映的电影《大侦探皮卡丘》一票。

就连电影发行方最近的营销宣传都被夸“画风”可爱。

比如在法国报纸《20 Minutes》上刊登整版广告,通篇都是皮卡丘语!

用“Inspector Pikachu”的账号在YouTube上提前“泄露”了一段名为“大侦探皮卡丘:全片”的视频。视频里,头戴福尔摩斯侦探帽的皮卡丘“尬舞”104分钟!转身、腾空、扎马步,试问这样“又奶又萌”的皮卡丘谁能扛得住?




"Pokémon: Detective Pikachu" hit the silver screen in China on Friday, bringing "live action" pocket monsters to movie theaters for the first time. Produced by Hollywood cinematic giant Warner Bros and Legendary Picture, the movie has attained great attention from both Pokémon fans and viewers since its initial shooting.

Apart from the movie itself, the pre-release campaign this time triggered heated discussion on social media sites as well. Many net users said they were greatly impressed by the movie's fun and cute promotions. For example, the French newspaper "20 Minutes" previously had a full-page for "Detective Pikachu," using nothing but the traditional "Pika-Pika" speak.

Warner Bros also used the YouTube account "Inspector Pikachu" to "leak" a 104-minute video, in which the adorable Pokémon boogies down to some 80s jazzercise music with buoyant and joyful dancing moves.

“童年回忆”皮卡丘



其实对于很多80、90后的影迷来说,皮卡丘不仅仅是一个萌翻天的卡通形象,更是代表了他们的童年回忆。

皮卡丘最早出现在日本任天堂公司1996年推出的游戏《精灵宝可梦:红/绿》中。按照游戏设定,它是一只遇到危险时就会放电的电气系鼠类宝可梦。

Designed by Atsuko Nishida and Ken Sugimori, the character Pikachu first appeared in Japanese company Nintendo's video game "Pokémon Red and Green" in 1996. According to the designer, Pikachu is an "electric-type" Pokémon. The idea of the character's name derived from a combination of two Japanese sounds: "pika," a sound an electric spark makes, and "chu," a sound a mouse makes.


1997年,为配合游戏的发售,同名动画《精灵宝可梦》问世(国内也译作《神奇宝贝》或《宠物小精灵》)。

这一同名动画是不少宝可梦粉丝的“入坑之作”。动画里,立志成为宝可梦大师的少年小智和他的搭档皮卡丘俘获了无数人的心。

游戏和动画的大受欢迎,也让《精灵宝可梦》这个IP的影响力在全球范围内不断扩大。作为主角之一的皮卡丘也逐渐成了这一系列的“绝对C位”,在世界各地拥有大批拥趸。

In 1997, the Pokémon anime series was released, which followed the story of Ash Ketchum, a boy who starts his journey in the world of Pokémon with Pikachu and dreams of becoming a Pokémon master.


Over the past years, Pokémon has become a global phenomenon and one of the best-selling entertainment franchises of all time. As the main role of the franchises, Pikachu has been at the forefront of Japanese pop culture and has grown to become one of the most recognizable and beloved mascots in the world.

皮卡丘+死侍=?


真人版皮卡丘电影在社交网站上掀起了超高的话题度,但也引来了不少宝可梦迷们的吐槽。

首先是皮卡丘的“烟嗓”。本次电影中的皮卡丘,由扮演“死侍”的演员瑞恩·雷诺兹配音。




皮卡丘一开口是“小贱贱”的声音,许多网友表示拒绝。

“死侍”的声音也让皮卡丘从动画版里的“软萌小可爱”变成了一个“中年碎嘴大叔”。

Despite the huge popularity of Pikachu, the live-action movie at first received a mixed response on the internet. The movie was warmly welcomed by some viewers, while it also caused controversy, shock and sorrow among longtime Pokémon enthusiasts.

Many fans roasted the voices of the cute yellow Pokémon in the movie. "Deadpool" star Ryan Reynolds voices Pikachu, which inevitably led people to draw comparisons to Reynolds' iconic superhero role.


更让粉丝“大呼崩溃”的是电影里皮卡丘一改以往光溜溜的形象,变得全身毛茸茸。其它的宝可梦在电影里也不能“幸免”,比如圆滚滚的胖丁也变成了满身绒毛的球状动物。

Fans also questioned the fairy look of Pikachu, saying that the movie turned the "electric-type" Pokémon into a mouse-like animal. They also argued whether Pokémons should have fur, as other Pokémon creatures, like Jigglypuff that known for its smooth pink flesh, were also created like furry household pets in the movie.

东方IP和西方电影制作的兼容性


虽然网友吐槽华纳兄弟和传奇影业出品的真人版皮卡丘一下子击碎了大家对于宝可梦的“童年滤镜”,但是也有不少人认为来自东方的文化IP和好莱坞电影制作工业相碰撞,擦出了不一样的“火花”,让人们看到了东西方文化的相互交融。

Though the voice and furry look left some fans unsettled, quite a lot of people still anxiously awaited to watch the movie that integrates Pokémon characters in real-world settings with actors for the first time.

Some viewers also appreciated that the movie is a good mixture of eastern culture icon and western cinematic techniques.

Pikachu is not alone. In recent years, more and more classical characters from eastern culture have appeared in the Hollywood blockbusters, like "Zouwu," a beast in the movie "Fantastic Beasts" modeled off a legendary creature from the Chinese mythological epic "The Classic of Mountains and Seas."

近年来,还有不少类似的成功例子。

比如改编自日本动漫的好莱坞电影《哥斯拉》。

《神奇动物在哪里》中源自《山海经》的“神奇动物”驺吾。



迪士尼动画《无敌破坏王》里又A又飒的花木兰。


发布于 2025-09-11 16:12
收藏
1
上一篇:299元惊喜价!宝可梦 走吧!皮卡丘/伊布国行Switch版游戏今日发售 下一篇:16部经典游戏改编电影大盘点,你看过几部?